
¡Bienvenidos! Este es mi blog personal que contiene poemas, imágenes, estudios bíblico-teológico-exegéticos, reflexiones y experiencias personales que me dejaron alguna enseñanza. Es mi manera de expresarme y compartir lo poco que he aprendido en la vida. Con amor, Alicia HR
Translate
lunes, 13 de julio de 2015
30 años después....me he vuelto a enamorar...

miércoles, 1 de julio de 2015
Diccionario Guanaco de la Lengua Salvatruca. Edición deluxe
ACHIS:
expresión salvadoreña que resalta que una situación en particular, que causa
asombro o no le interesa, le asusta o no la acepta. Ejemplo: Achis yo creí que
ya te había pagado, Achis a mí que me importa, chis, ¿qué te has creído?
Sinónimo, no jodas, me pela, me vale, etc.
AJOLOTADO: Llamase así a toda persona que presenta un comportamiento acelerado o eléctrico. Designa también a todo sujeto que anda "bien preciso".
APIARSE: Acción que denota bajarse de donde uno se ha encaramado. (Ver Encaramarse). sinónimo: Bajarse diay.
BAYUNCO: Individuo al cual le gusta hacerse el chistosito con ocurrencias estúpidas, muchas veces a costa de los demás. Sinónimo: Virgo, Ridículo. También puede usarse para referirse a alguien chistoso, gracioso, ocurrente cómico. Depende mucho el tono de voz con que le digan a uno "bayunco" que reflejará el sentido de la palabra.
BOLADO o VOLADO: Máxima expresión guanaca para referirse a cualquier chunche o a las cosas y/o asuntos cuyo nombre no se sabe, no se recuerda o cuyo origen es desconocido. Entiéndase también por bolado, a la referencia que se hace cuando se habla de la mucura (mujer, amante, dama) de planta. Sinónimo: Movida.
Puede ser verbo.... por ej. Boladéame eso (pásame eso) sustituyendo a cualquier verbo conocido.
Modo: (de
estar, de ánimo, etc) por ej. ¿Cómo estás? "De bolada" ( O sea, más o menos)